台灣藝術家英文簡傳(2)-作曲家鄧雨賢
Composer Deng Yu-Shian

編輯/邱斐顯
EditiorFelicity Fei-Hsien Chiu   
 



The great Taiwanese composer Deng Yu-Shian, the “Father of Contemporary Taiwanese Music”, wrote his famous folk melodies several decades ago, but much of his music is still very popular today. 


Deng was born into a scholarly Hakka family in Longtan Township , Taoyuan County in 1906. When he was three years old, he moved to Taipei with his family because his father was appointed as a Chinese teacher at the Japanese School of the governor’s office. He had to get used to speaking the Holo language, under the circumstances. 


At Taipei Normal School , where his father had taught, Deng became fascinated with music and composition. There was a piano in every classroom, as the students in this school were all trained to be teachers with music teaching abilities. 


After his graduation in 1925, Deng began teaching at the Ze Hsin Primary School. As soon as got his pay, he would rush to buy books on music theory. In 1929, he decided to quit his teaching job and to pursue studies at the Tokyo School of Music for one year. He later worked as a translator for the Taichung District Court, but quitted the job after a few months. 


From 1932 onward, he devoted his efforts to writing popular music, and for about 13 years, his songs were often big hits on the radio. In 1932, his composition “The Dadaocheng March”
(大稻埕進行曲)gained good reviews and he was subsequently invited to serve as a professional composer and to train the singers for Columbia Music Entertainment, Incorporated. From 1933 to 1934, Deng composed songs that included “Longing for the Spring Breeze”, “Sorrow in a Moonlit Night”, “Golden Age of Dance” and “Flowers in a Rainy Night.” 


His melodies reflected the life and the thoughts of the Taiwan people under Japanese colonial rule. He not only composed new melodies but also collected traditional folk songs in his spare time. However, he was unhappy when the Japanese colonial government asked him to restructure his melodies during the Second World War as motivational war songs. He therefore quitted his job and chose to be a teacher, as his wife was, in Cyonglin Township in Hsinchu County . In 1944, he fell ill and died at the age of 39. 


Deng’s influence on Taiwanese music is everlasting. The first Deng Yu-Shian Memorial Concert was held by Taoyuan Philharmonic Orchestra in the Auditorium of Longtan Township Hall on February 15, 1992. The Deng Yu-Shian Composition Concert was first staged at the National Concert Hall on July 14 and 15 that same year. 



http://www.youtube.com/watch?v=g_GhqD4ou68


On November 29, 2002, in a memorable concert in Taipei , Placido Domingo, a world-renowned operatic tenor, sang "Flowers in the Rainy Night” in Taiwanese with the well-known Taiwanese female singer Chiang Hui. This particular work has acquired the status of a musical centerpiece at international cultural events in Taiwan . 

 

Photo courtesy of DYS Foundation

 

創作者介紹

曼特寧 cafeˊ

happyleo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

禁止留言
  • 鄧泰超
  • 斐顯小姐您好
    謝謝您以英文扼要的將先祖父做介紹.
    “The Dadaocheng March”(大稻埕進行曲)
    在原版唱片上是"大稻埕行進曲".
    對於歌曲名稱翻成英文 , 奇美樂團許富吉先生
    曾與我在討論應該要來正名統一會更理想,如
    “Sorrow in a Moonlit Night”or
    " Moon Night Melancholy"?
    “FloFlowers in a Rainy Night”or
    " Flowers in the Rainy Night"?
    因我英文不行,無法給予統一的"譯名",
    只能拜託各位好朋友一起協助做相關文字詮釋.
    目前我正透過雲林科大的幫忙重新建置網站,
    應該三月底可以完成,網站名稱將改為
    "鄧雨賢音樂文化網(www.dysf.org)"
    如果可以,請容許轉貼您此篇英文版的文章.
    再次謝謝您也祝福您
    泰超 敬上
  • 泰超兄,

    歡迎轉貼此篇英文版文章。

    前輩們畢生努力創作的成果,是我們後輩子孫寶貴的文化資產。至於英譯部份,可請更多專業人士共同討論。台灣文化的「英譯」、或是「國際化」的工作,似乎尚在起步階段 ,有待更多關心台灣文化的有志之士共同攜手合作。

    斐顯上

    happyleo 於 2009/02/23 12:39 回覆

  • shedecidedagain
  • Excellent blog here! Also your site loads up fast! What host are you using? Can I get your affiliate link to your host? I wish my website loaded up as quickly as yours lol